Author: mctaggartjoseph7
Sàm anns a’ Bhùth
(Sam in the Shop)
Sàm: Halò! Tha mi ag iarraidh tombaca.
(Hello! I want tobacco.)
Sealbhadair: Chan urrainn dhomh tombaca a reic riut.
(I cannot sell you tobacco.) Chan e duine a th’ annadsa! You are not a human!
Sàm: Tha mi a’ fuireach an seo! Tha mi pòsta! Tha cead agam.
(I live here! I am married! I have permission)
Sealbhadair: ‘s mi nach creid thu…. Falbh!
(I don’t believe you. Go away!)
Sàm: Tha sin mì-chothromach! Bidh mi a’ bruidhinn ri mo neach-lagha!
(That is unfair! I will speak to my lawyer!)
(Sàm a’ falbh, feargach.)
(Sam leaves, angry.)
Scottish Gaelic: Cofaidh, uisge, coimpiutair agus bòrd
Tha Sam a’ coiseachd… – Sam is Walking…
Chapter 1 (Part 1)
“Tha Sam a’ coiseachd bhon taigh-solais – tha e ag iarraidh tombaca.”
(Sam is walking from the lighthouse – he wants tobacco.)
Pronunciation
- Tha = “Ha” (like “ha” in “haha”)
- Sam = “Sam” (same as English)
- a’ coiseachd = “uh KOSH-uchk” (the ch is like the ch in “loch”)
- bhon = “von” (soft v sound)
- taigh-solais = “TIE-sho-lish” (taigh sounds like “tie”, solais like “so-lish”)
- tha e = “Ha eh”
- ag iarraidh = “egg EE-ruh-ee” (the ch is like the ch in “loch”)
- tombaca = “tom-BACH-kuh”
Pronounced like: Ha Sam a kawshuchk von tie solish tha eh ak eerie tom bachkuh